Dieser Moment wenn man eine übersetzte FF liest, diese 41 Kapitel (oder so) umfasst, jedes Kapitel zum lesen ne halbe Stunde braucht (und ich bin ein verdammt schneller Leser), es von dieser FF eine Fortsetzung gibt, die abgebrochen ist, von zwei anderen Autoren adoptiert wurde, man sich nicht entscheiden kann welche Version man lesen will, und das alles zudem noch nicht übersetzt ist?! xD
mwaah. time for a few more english education...
:D deinen letzten Satz denk ich mir in letzter Zeit auch öfter. Als ich vor ein paar Monaten eine Übersetzung angefangen hab zu lesen war sie noch up to date, danach kam aber nie ein weiteres Update und die Übersetzerinnen schreiben mir keine Antwort. Jetzt überlegt ich mir auch, ist mein Englisch gut genug um mir das Orginal reinzuziehen?
Ich drück dir die Daumen!!
ja, sowas ist total schlimm :D
ouh, dann mal viel Glück mit deiner Geschichte. schickst du mir mal Link? :3
ich hab von der hier gesprochen:
www.fanfiktion.de/s/4e334e3900011275067007d0/1/Harry-Potter-and-the-Descent-into-Darkness
ist HP/LV. P18Slash
:3
ist auch noch auf deutsch. und falls du keine Lust auf englisch hast kannst du auch nur diese Geschichte lesen und kannst die fortsetzung sein lassen. der erste Teil würde auch als abgeschlossene Geschichte funktionieren.
ist auch wenig Gewalt. Du magst ja keine? :3
sehr gut geschrieben und meines Erachtens nach in diesem pairing die zweitbeste die ich jemals las. echt zu empfehlen :)
das englisch der Fortsetzung ist eigentlich auch gut zu verstehen. nur lemon auf englisch war etwas verwirrend xD
lemon auf englisch oO oh hilfe daran hatte ich ja noch gar nicht gedacht xD na wenn dus verstehst ist ja gut ;)
Ich denk mir nur bei Harry Potter kommen so viele unbekannte Vokabeln vor, weil so was wie Zauberstab und Co findet man ja selten im Englischunterricht. ;)
Ich such gleich mal den Link, bin mir nicht sicher ob ich ihn dir damals irgendwann schon mal geschickt hab...Ich suche ;)
Danke für den Link werd ich nachher mal reinschauen (: Endlich wieder was zu lesen *-* hoff ich :D
Edit: Gefunden! ging schneller als ich dachte. Der Orginallink befindet sich im ersten Kapitel. Ich fand sie damals super toll (bis da wo sie eben übersetzt ist).
http://www.fanfiktion.de/s/4ff6a113000277c9067007d0/1/Mental
die Vokabeln von Harry Potter machen mir eher keine Probleme xD ich hab den siebten Teil direkt gelesen als er raus kam. also auf englisch.
ich war damals 12 :D und hab mich dann gefragt was zum Teufel Voldemort mit der 'Wand' will :D dabei heißt wand zauberstab und wall ist ja eigentlich die wand xD
die zaubersprüche waren auch zum Teil anders.z.b. stupefy statt stupor.^^
und dann die ganzen anderen Eigennamen x.x
sowas wie crookshanks, oder buckbeak.
oder auch allgemeine Vokabeln.. wie z.b. am Anfang des Buches sind sie ja in Malfoy manor, und da laufen pfaue rum.. auf englisch pea cock. und ich wusste nur das cock penis heißt xD und dachte mir whhhhat?
schon lustig :D
danke fürs schicken :) viel Spaß mit meiner Geschichte.
xD Ohja das Lesevergnügen mit anderen Sprachen.
Krass. Ich hab immer noch nen englischen Roman hier rumfliegen seit Jahren und bin über die ersten zehn Seiten nicht hinaus, weil ich mich da immer so konzentrieren muss. Okay Harry Potter ist natürlich 100 mal interessanter ;)
Ich danke dir auch :) dir auch viel Spaß
:D Kenn das Gefühl. Auch wenn ich das Pairing iwie nicht leiden kann. Hab alle Harry Potters auf Englisch gelesen. Klingt schon einfach besser. Führt dazu, dass ich im Englischunterricht des weiteren leicht sinnfreie Texte geschrieben hab, wo der Lehrer dann dachte, ich hätt mich geirrt und was falsch verstanden. Und dann der seltsame Augenblick, wenn man gefragt wird, was denn DAS bitte hieße... Naja, meine Lehrer hatten schon so ihren Spaß mit mir...
Kennst du eig. die?
http://www.fanfiktion.de/s/444680d7000020a6067007d0/1/Charm-the-birds-out-of-the-trees-
Ich weiß, du stehst mehr so auf dark usw, aber ich hab sie einfach geliebt...